Translate

martes, 17 de agosto de 2010

Pearl S. Buck

Una de mis lecturas preferidas de adolescente fue la de Pearl.S. Buck. Fue mi madre quien me descubrió a esta autora, como a tantos otros autores, Chesterton, Agatha Christie, Galdós , Blasco Ibáñez, Alejandro Dumas, Victor Hugo, Unamuno, Somerset Maugham, Lajos Zilahy y Kipling.
¿Como olvidar El filo de la navaja, El desertor, El libro de la selva, El Conde de Montecristo o Los tres Mosqueteros, El Padre Brown, El asesinato en el Orient Express, Peonía, Viento del Este, viento del Oeste, Nuestra Señora de Paris,La tía Tula, La Barraca o Fortunata y Jacinta?

A partir de los 14 años más o menos, cuando los libros de Colección Historias se me acabaron y los de Auriga los terminaba enseguida, me dejó descubrir su biblioteca con gran fascinación por mi parte.

Había obras que había leído en Colección Historias, pero hacerlo en un libro de mayores era otra cosa.
Lo mismo ocurría cuando me llevaba al cine, a ver una película para mayores de 14 ó de 16 ó 18, sin haberlos cumplido; aquello tenía mucha emoción. Con ella sí me dejaban entrar, pero con mis primos y amigos no. Como no teníamos DNI a esas edades, a ver cómo le demostrabas al de la puerta que los habías cumplido, pero cuando ibas con tus padres o con una persona mayor, no te decían nada.
Así pude ver Lo que el viento se llevó y Siete novias para siete hermanos, la primera era para mayores de 18, la segunda para mayores de 16. En fin, historias que nos hacen sonreír y situaciones en las que comprobabas que ver aquello te hacía disfrutar y soñar y que no pasaba nada, con lo cual no entendías lo de las edades.

Con los libros era diferente. No había que pedir permiso a nadie, simplemente estaban ahí, en unas estanterías. Sólo había que hojearlos y preguntar ¿y éste, cómo es? a lo que invariablemente mi madre respondía :Mira a ver. Si podía con el libro elegido, lo acababa, si era demasiado y se me hacía pesado, se quedaba para mejor ocasión. Los libros tienen para cada lector su propio momento.
Así de simple fue mi descubrimiento de parte de la literatura universal.

Los que hoy traigo aquí me produjeron especial fascinación.
Pearl S. Buck (1892-1973), escritora estadounidense, había vivido 40 años en China, con sus padres que eran misioneros; su vida ya parecía una novela.
Publicó su primera obra, Viento del Este Viento del Oeste en 1930. en 1938 obtuvo el Premio Nobel. Varias de sus novelas fueron llevadas al cine y a través de su literatura, los lectores occidentales pudimos conocer las costumbres de la antigua civilización china.
Los libros que aparecen aquí fueron los que leí, otros como La estirpe de dragón y La madre los he perdido.




Pearl S. Buck: La buena tierra, Trad. de Elisabeth Mulder, Barcelona: Ed. Juventud, Col. Obras Maestras, Serie Z nº6, 1952, 271 págs., 18 x 12 cm.





Pearl S. Buck: Viento del Este, viento del Oeste,Trad. de G. y L.Gosse, Portada de Sanroma, Barcelona: Libros Reno,Editados por G.P.y difundidos por Plaza & Janés, 1ª ed. 1956; ésta es la 4ª Edición, de 1980, 256 págs.,18 x 10 cm.




Pearl S. Buck: Peonía, Trad. de Elvira Martín, Barcelona: Ed. Planeta, Col. Goliat,1960, libro encuadernado en tela y tapa dura, 345 págs., 19 x 13 cm.


Pearl S. Buck: La Promesa, Trad. de A. Gallart, Portada de Álvaro,Barcelona: Libros Reno,Editados por G.P.y difundidos por Plaza & Janés, 1971; 320 págs.,18 x 10 cm.


Sus libros se siguen editando en español en Random House Mondadori, Santillana, Herce. Juventud y espero no dejarme a nadie.

2 comentarios:

  1. Hola, Ana Mª.
    ¡Qué recuerdos de adolescencia! Yo también leí estas novelas de Pearl S. Buck a esa edad y también por recomendación de mi madre y me encantaban. La verdad es que no he vuelto a leerlas, puede que algún día lo haga pero, siempre tengo un montón de libros por leer que me interesan.
    por csualidad, hace algunos meses, conocí tu blog, lo sigo habitualmente y te tengo en lista de blogs recomendados en el mio que es un blog un poco "de andar por casa".
    Gracias por el recuerdo de Pearl S. Buck.
    Saludos.
    Carmen

    lecturaycafe@gmail.com

    ResponderEliminar
  2. M Carmen Hernández Martín29 de abril de 2013, 10:48

    Hola Ana Mª,
    en primer lugar quiero felicitarte y darte las gracias por haber creado un rincón tan completo. Como futura docente en Educación Primaria, me temo andaré corta de tiempo creando unidades didácticas, así que espero poder servirme de él para conocer recomendaciones, novedades y otras opiniones.
    En segundo lugar decirte que, yo también leí a Pearl S. Buck durante la adolescencia, tomando prestados los libros de la biblioteca de mi madre. Y me he sentido completamente identificada cuando describes la emoción que sentías al leer libros indicados para una edad superior a la que tenías. Yo recuerdo que ni siquiera había finalizado la EGB, así que debía estar entorno a los 12 o 13 años.
    En mi caso solo leí dos títulos de esta autora, Viento del Este, Viento del Oeste y La Madre, y afortunadamente sigo manteniéndolos en esa maravillosa y para mi grandiosa estantería de madera que preside el salón de casa de mis padres. En cuanto a las adaptaciones al cine de su obra, no he visto ninguna.
    Con el paso de los años, he seguido manteniendo mi curiosidad por la cultura china y he leído a otra autora Amy Tan, también recomendable, aunque no alcance la grandeza literaria de la primera, de la cual también alguna de sus novelas se ha llevado al celuloide.
    Hoy en día vivo en Asia, rodeada de ciudadanos chinos, en los que su vida diaria nada tiene que ver con la que disfruté y sufrí en esas lecturas (porque mira que lloré yo leyendo La Madre, esa mujer anónima del entorno rural con sus grandezas y sus miserias). Pero imagino que ellos deben pensar algo parecido cuando visiten nuestras ciudades, y vena que nada nos parecemos a los personajes descritos por Lorca o Guillén (o quizá sí, para nuestra sorpresa).
    Saludos.
    Carmen Hernández
    Alumna de UNIR

    ResponderEliminar