Translate

martes, 30 de noviembre de 2010

Sobre la lectura (III)

Que otros se jacten de las páginas que han escrito;

a mí me enorgullecen las que he leído.

(Jorge Luis Borges)

viernes, 26 de noviembre de 2010

Ana Mª Matute

Hablando de clásicos, quiero felicitar desde aquí a Ana Mª Matute por su merecido Cervantes, aunque esta felicitación no creo que le llegue.
Se han dicho tantas cosas en estos días sobre ella, algunas muy importantes, que no merece la pena decir nada más.
Sólo traigo aquí tres libros que leí en su día y que me conmovieron. Faltan otros, como Sólo un pie descalzo (Premio Nacional de Literatura Infantil), El saltamontes verde y Caballito loco, pero no los encuentro. Si aparecen, los colocaré en el blog. Estos libros los escribió para su hijo y los leímos toda una generación.


El Polizón de Ulises recibió El Premio Lazarillo en 1965. La edición es de Lumen, Barcelona y las ilustraciones de Hugo Figueroa



Paulina también fue editado en Barcelona por Lumen en 1969, con ilustraciones de Wenceslao Masip.

.
Esta obra es mucho más moderna, data de 1995, de la misma editorial, con ilustraciones de Teresa Ramos.

No puedo dejar de comentar la insuperable traducción de Ana Mª Matute de Frederick, de Leo Lionni, comentado ya en el blog, en septiembre.

Estupendo reportaje en el Mundo http://www.elmundo.es/especiales/cultura/ana_maria_matute/
Enlace en el blog

Aprovecho este pequeño homenaje a Ana Mª Matute para dar la bienvenida a los nuevos seguidores del blog. Agradezco vuestro interés y espero que participéis todo lo que podáis.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Razones para leer clásicos



1-Lanzar un reto al joven lector
2-Abrir una ventana al mundo
3-Descubrir la complejidad de la trama y los personajes
4-Conectar con el mundo de los adultos
5-Ir a la fuente de películas conocidas
6-Desarrollar la capacidad de reflexión
7-Aumentar el espíritu crítico al encontrarse con planteamientos desconocidos
8-Trasladarse a otras épocas y culturas
9-Descubrir la literatura como metáfora de la realidad
10-Aprender a reflexionar e interpretar la propia realidad.



Cosette (Ilustración de Gérard Dubois), de Los Miserables de Victor Hugo, adaptación de Luc Lefort, Trad.Denise Macia y Guadalupe Rodríguez, Zaragoza: Edelvives, 2002

sábado, 20 de noviembre de 2010

Sobre la lectura (II)

De Harold Bloom en Cómo leer y por qué, Trad. Marcelo Cohen, Barcelona: Anagrama, 2000

No hay una sola manera de leer bien, aunque hay una razón primordial para que leamos.
A la información tenemos acceso ilimitado, pero ¿dónde encontraremos la sabiduría?

Si uno es afortunado tal vez tope con un maestro que lo ayude; pero al cabo está solo y debe seguir adelante sin más mediaciones.

Leer bien es uno de los mayores placeres que puede proporcionar la soledad, porque al menos, según mi experiencia, es el más saludable desde el punto de vista espiritual. Hace que uno se relacione con la alteridad, ya sea la propia, la de los amigos o la de quienes pueden llegar a serlo.

La invención literaria es alteridad, y por eso alivia la soledad.



jueves, 18 de noviembre de 2010

Sobre la lectura (I)



De Confucio, filósofo chino (551 a.C.-479 a.C.)

El leer sin pensar nos hace una mente desordenada.
El pensar sin leer nos hace desequilibrados



De Joseph Addison, escritor y político inglés (1672-1719)

La lectura es a la mente lo que el ejercicio al cuerpo

domingo, 14 de noviembre de 2010

¡Regalo sorpresa!

De vez en cuando ocurren cosas agradables que no se esperaban.
Hace unos días, llegué a mi trabajo y me encontré sobre la mesa un sobre lleno de libros de poesía y además dedicados.
¡Me hizo mucha ilusión! así que aquí están. Libros para recitar, para aprender de memoria y convertirse por un rato en juglar. Libros para disfrutar.
Libros que juegan con las palabras y que invitan a soñar, a cantar y a viajar.


Juan Carlos Martín Ramos:Las palabras que se lleva el viento, 6º Ed., Ilus. Alicia Cañas, León: Everest, 2006 (Col. Montaña encantada) VI Premio Leer es vivir-Infantil



Juan Carlos Martín: Érase una... y otra vez, Ilus. Óscar Carballo, León: Everest, (Col. Rascacielos), 2008




Juan Carlos Martín: Poemamundi, Ilus: Philip Stanton,Madrid: Anaya (Col Otros espacios), 3ª impresión, 2009



Juan Carlos Martín: Canciones y palabras de otro cantar, Ilus. Rebeca Luciani, Zaragoza: Edelvives (Col. Ala Delta), 2009



Juan Carlos Martín: La alfombra mágica, Ilus. Cristina Müller, Madrid: Anaya,( Col. Sopa de Libros), 2010

Gracias por este regalo Juan Carlos y ¡enhorabuena! a ti y a los ilustradores.
Nos encontraremos entre sacapuntas, fareros, gatos, hormigas y sobre todo, palabras.

domingo, 7 de noviembre de 2010

Libros sin palabras

Estos libros del Premio Andersen de Ilustración 1984, el autor japonés Mitsumasa Anno son la mejor muestra de que "una imagen vale más que mil palabras" y si bien ambas cosas no son excluyentes, esta obra que procede de sus viajes por Europa es importante para que los lectores, a partir de los 9 ó 10 años, puedan descubrir poco a poco los lugares y elementos más importantes de nuestra cultura.
El protagonista es un peregrino al que hay que buscar y encontrar, viendo con paciencia el recorrido que hace.
¿Serán todos los lectores capaces de reconocer cada elemento?
Son libros adecuados para trabajar con adolescentes.

Mitsumasa Anno: El viaje de Anno, Barcelona: Juventud, 1979

" Mitsumasa Anno: El viaje de Anno (II), Barcelona: Juventud, 1986







Mitsumasa Anno: Anno's Spain , New York: Philomel Books, 2004
Este último libro está centrado en España, a pesar de que aquí no ha sido editado.

lunes, 1 de noviembre de 2010

El teatro de sombras


Michael Ende:El teatro de sombras, Ilus.: Friedrich Hechelmann, Trad. De Marinella Terzi,Madrid:SM, 1988, Col Cuentos de la torre y la estrella.

Este libro es una de las obras maestras de Michael Ende, conocido sobre todo por Momo y La historia interminable, ambas editadas por Alfaguara. El libro de las sombras pertenece a una colección de álbumes ilustrados que ya se encuentran solamente en las bibliotecas o en colecciones particulares.
Lo traigo aquí en Noviembre porque trata inteligente y brillantemente el tema de la muerte. Es un tema que parece que no existe en literatura infantil, pero que sin embargo está presente en muchas obras en la historia de la literatura infantil.
La protagonista de este álbum es Ofelia, una anciana que ha trabajado como apuntadora en el teatro.
La narración es sencilla, delicada, rica en descripciones y vocabulario. La traducción perfecta. Las ilustraciones son vivas y originales, en tonos verdes, ocres, grises y azules, juegan con la luz y las sombras que van absorbiendo a Ofelia en un dulce paso de la vida a la muerte.
A los niños les gustó este libro en su día y les gusta hoy cuando se lee. El autor es profundo en el tratamiento de los temas, en este breve álbum, en Momo, centrado en el tiempo o en La historia interminable en la lectura y la fantasía.
Sería estupendo que alguna editorial recuperara esta obra que no ha perdido actualidad.